Главная       Биография       Портреты       Мифология       Пейзажи       Рисунки       Письма       Барокко       Дом    

   
Елена Фоурмен, жена Рубенса Введение »
Антверпен - Италия - Испания »
Растущая слава »
Галерея Марии
Медичи »
Дипломатическая деятельность
»
Последнее
десятилетие
»

   
   
   
Дети Рубенса
Альберт и Николас Рубенсы, дети художника

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22

Петер Пауль Рубенс. Письма. Документы

IV. Дипломатическая деятельность. 1627-1630

А прославленный похититель писал
На холсте портрет божественного Филиппа
И клал краски,
Когда Природа проснулась
И, не находя кистей и красок,
Взглянула на цветы.
Испачканные красками,
Они казались виновными,
Но сказали, что только чистили
Старательно кисти,
Чтобы стать красивее.
Природа сказала розам,
Что в наказание она даст им красоту,
Которая будет длиться только один день.
Но яростная Зависть донесла,
Что Рубенс, желая подражать Природе,
Похитил ее кисти, подобно Прометею.
Оставив новую весну,
Она всячески старалась отыскать прежнюю.
Поскольку она замешкалась на двенадцать дней,
То, войдя в залу, где он работал,
Нашла законченной картину, свидетельствовавшую
О чести Филиппа, о славе Рубенса.
Сидя на коне, Филипп казался таким живым,
Таким сильным, пылким и гордым,
Что она подняла было руку,
Но удержалась и не решилась уничтожить картину.
Юноша был мягок и смел,
С жезлом властителя, он пригвоздил
Быстрое колесо Фортуны,
Которой нисколько не боялся.
Подобно солнцу над высокой горой,
Беллерофонт на быстром Пегасе
Вставал во всем блеске.
Темнокожий Индеец следовал за ним
Широким шагом, неся прочный шлем;
Он служил символом Запада.
Католическая Обязанность предшествовала
Испанскому Юпитеру, похожему
На Карла, своего божественного предка в
(Они как два луча в одном и том же небе),
Поражающего гидру ереси,
Порожденную темными тучами.
Вера возложила на его плечи
Бремя, которое он с удовлетворением
Принял от двух крылатых младенцев, облегчающих
Заботы Королей.
Видя это великое чудо,
Величие картины, ее значительность,
Искусство и моральную Философию,
И Филиппа, который, казалось, хотел говорить,
Природа сказала: «Какие бы усилия я ни приложила,
Я не могла бы сделать лучше.
Филипп - это Александр, склонись же, Апеллес.
Я признаю, что мои кисти были похищены не напрасно».

Филипп IV – Инфанте Изабелле

Мадрид, 27 апреля 1629 г. [испан.]
Ваше Высочество.
Я счел уместным продолжить начатые с ведома Вашего Высочества мирные переговоры с Англией и вследствие этого решил, что Педро Пабло Рубенс отправится в Англию с инструкциями, которые по моему приказанию дал ему Граф-Герцог [Оливарес] и которые будут показаны Вам. [...]

Филипп IV – Инфанте Изабелле

Мадрид, 27 апреля 1629 г. [франц.]
Государыня тетушка.
Услуги и прекрасные качества Пьера Поля Рубенса заставляют меня просить Ваше Высочество выдать ему грамоту на должность секретаря моего Тайного совета в Ваших землях пожизненно и с условием, что когда его старший сын достигнет возраста и способностей для исправления этой должности, а Рубенс пожелает от нее отказаться, то соответствующим указом должность будет передана от одного другому.
Молю Бога сохранить Ваше Высочество долгие годы в добром здравии.
Ваш племянник Филипп.

« назад     вперед »



  www.rybens.ru, 2008-2016. Художник Питер Пауль Рубенс - картины, рисунки, биография, письма. Для контактов - ask(at)rybens.ru